fine-tune/ocr_test_db/Obravnave deželnega zbora k...

65 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-08-02 16:23:35 +02:00
Landeshauptmann:
Ich labe die beiden Herren Abgeordneten ein, vor­ zutreten und die Angelobung zu leisten.
Abgeordneter Ar. Witter von Westeneck:
Ich gelobe.
Abgeordneter Waron Faufferer:
Ich gelobe.
3. Volitev dveh ravnateljev.
3. Wahl zweier Ordner.
Landeshauptmann:
Ich ersuche die Herren Abgeordneten die Stimm­ zettel zur Wahl zweier Ordner abzugeben. Die Herren Ab­ geordneten Braune, Horak und Obre sa wollen das Scrutinium gefälligst besorgen. (Zgodi se — Geschieht.— Po oddanih in razštetih listkih — Nach Abgabe der Stimmzettel und Vornahme des Scrutiniums)
Abgeordneter Hbresa:
Es wurden 29 Stimmzettel abgegeben; hievon erhielten Herr Dr. Poklukar 29, Herr Dr. Ritter von Savinschegg 27, Herr Baron Taufferer 1, und Herr Ritter von Gariboldi 1 Stimme.
Landeshauptmann:
Die Herren Dr. Poklukar und Dr. Ritter von Savinschegg erscheinen somit zu Ordnern des Hauses gewählt und wollen sich dem Geschäfte unterziehen.
4. Volitev dveh verifikatorjev.
4. Wahl zweier Berificatoren.
Landeshauptmann:
Ich ersuche die Herren Abgeordneten die Stimmzettel zur Wahl zweier Verficatoren abzugeben und die vor­ genannten 3 Herren das Scrutinium vorzunehmen. (Zgodi se — Geschieht. — Po oddanih in razštetih listkih — Nach Abgabe der Stimmzettel und Vornahme des Scruti­ niums)
Poslanec Obreza:
Oddanih je bilo 29 listkov; izmej teh je dobil gospod Deschmann 28, gospod Murnik 28, in gospoda vitez Langer in dr. Zarnik po 1 glas.
Landeshauptmann:
Die Herren Deschmann und Murnik erscheinen somit zu Verificatoren gewählt und wollen ihres Amtes walten.
5. Naznanila zborničnega predsedstva.
5. Mittheilungen des Landtagspräsidiums.
Landeshauptmann:
Ich habe dem hohen Hause folgende Mittheilun­ gen zu machen: Die Herren Abgeordneten Grasselli und Graf Thurn haben ihre Abwesenheit von der heutigen Sitzung entschuldiget und der Herr Abgeordnete v. Langer hat telegraphisch einen 2tägigen Urlaub angesucht, den ich ihm auch gewährt habe. Unter die Herren Abgeordneten sind folgende Vor­ lagen vertheilt worden:
Priloga 1. Poročilo deželnega odbora o razmeri skladnega plačevanja stroškov za zdravila in za pota v slučajih epidemij. Beilage 1. Bericht des Landesausschusses betreffend das Concurrenzverhältniß zu den Arznei- und Reise­ kosten in Epidemie-Fällen. Priloga 2. Poročilo deželnega odbora zaradi najema vrtnika za sadje in zelenjavo, ob jednem pa, da sodarska služba pri sadjerejni in vinski šoli na Slapu odpade. Beilage 2. Bericht des Landesausschusses wegen Aufnahme eines Obst- und Gemüsegärtners, zugleich Auflassung des Binderpostens an der Obst - und Wein­ bauschule in Slap.
Priloga 3. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga proračun gledišnega zaklada za leto 1877. Beilage 3. Bericht des Landesausschusses über den Voranschlag des Theaterfondes für das Jahr 1877.
Priloga 4. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predlaga proračun kranjsko zemljišnega-odveznega zaklada za leto 1877. Beilage 4. Bericht des Landesausschusses über den Voranschlag des krainischen Grundentlastungsfondes für das Jahr 1877.
Priloga 5. Načrt postave o osuševanji in na­ makanji Ljubljanskega mahovja, potem o uredbah k boljemu obdelovanju tega močvirja. Beilage 5. Gesetzentwurf betreffend die Entwässe­ rung und die Bewässerung des Laibacher Moorgrundes, dann die Regulirungsarbeiten zur Kultur desselben. Priloga 7. Poročilo deželnega odbora o nakupu Valentin Krisperjevega posestva „Zverinjak" imenova­ nega za prihodnjo deželno norišnico. Beilage 7. Bericht des Landesausschusses über den Ankauf der Valentin Krisper'schen Realität, genannt „Thiergarten", für die zu errichtende Landes-Jrrenanstalt. Der Vorstand des hiesigen dramatischen Vereines hat mir soeben folgendes Schreiben übergeben (bere — liest):
Odbor dramatičnega društva naznanja, da napravi danes na čast otvorenja deželnega zbora slavnostno predstavo in Vas, preblagorodni gospod deželni glavar, najvljudneje prosi, da p. n. gospodom poslancem to stem naznanite, da jih podpisani odbor k tej predstavi najvljudneje vabi.
Ich bitte diese Einladung zur Kentniß zu nehmen.